曾在報上看過一位署名「老講」的讀者提到,
英文中的stressed(壓力),
與desserts(甜點)兩字,有很微妙的相關。
是什麼相關呢?仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛!
可是,再看一下,
咦,stressed這個字從後面倒過來拼寫,
不就是desserts嗎?
所以,
「Stressed is just desserts if you can reverse.」
(壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。)
哈,這真是有趣的妙論呀!人生之中,
有許多「壓力、挫折」,但只要轉個念、換個角度看,
它也就是我們生命中的「甜點」呀!
此外,也有人說:
「人生就像一碗飯,一半是甜的,一半是苦的,
你不知道會先吃到哪一邊,但終究必須把飯吃完。」
是呀,生命有甜、有苦、有酸、也有辣;
但都必須去經歷它、走過它呀!
英文中的stressed(壓力),
與desserts(甜點)兩字,有很微妙的相關。
是什麼相關呢?仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛!
可是,再看一下,
咦,stressed這個字從後面倒過來拼寫,
不就是desserts嗎?
所以,
「Stressed is just desserts if you can reverse.」
(壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。)
哈,這真是有趣的妙論呀!人生之中,
有許多「壓力、挫折」,但只要轉個念、換個角度看,
它也就是我們生命中的「甜點」呀!
此外,也有人說:
「人生就像一碗飯,一半是甜的,一半是苦的,
你不知道會先吃到哪一邊,但終究必須把飯吃完。」
是呀,生命有甜、有苦、有酸、也有辣;
但都必須去經歷它、走過它呀!
全站熱搜
留言列表